Переводы слэш
- Категория: Переводы слэш
- Просмотров: 10466
Перевод: Kira
Вычитка: 1 глава – Калле, начиная со 2-ой – Newshka
Русифицированная обложка: VikyLya
Лоренс Дэлзил раздавлен и разбит, а Тема БДСМ для него давно изжила себя. Спустя шесть лет после последних отношений он приближается к сороковнику и сыт по горло бессмысленным рутинным подчинением.
Пока не встречает Тоби Финча. Девятнадцать лет. Бесстрашный, неистовый и ранимый – такой, каким Лори себя уже и не помнит.
Тоби понятия не имеет, кем быть и что делать, но зато точно – со всей юношеской уверенностью – знает, что хочет Лори. Хочет поставить его на колени. Заставить страдать, умолять, заставить влюбиться.
Проблема в том, что Лори готов отдать свое тело, но не сердце. Потому что Тоби слишком молод, слишком напорист, его слишком легко ранить. И то, что между ними происходит – каким бы правильным оно ни казалось – долго не продлится. Оно ничего не значит, просто не может значить.
Это не всерьез. Да?
- Категория: Переводы слэш
- Просмотров: 7315
Перевод: VikyLya
Вычитка: Viktoria, со 2-й части главы 9 — Newshka, окончательная вычитка Rysich
Обложка: VikyLya
Фандом: QAF
Брайан и Джастин не знакомятся в Питтсбурге. Джастин встречается с Итаном и уезжает с ним в Лос-Анджелес. Брайан переезжает в Нью-Йорк. Но карты судьбы ложатся так, что от нее, родимой, никуда не деться… Это почти другая история, возможно такая, какой и должна была быть, или какой мы бы хотели ее видеть.
- Категория: Переводы слэш
- Просмотров: 4628
Перевод: VikyLya
Вычитка: Лемниската
Обложка: VikyLya
Может, эта история - мистика, а может - только плод фантазии одного парнишки. Она о том, что нельзя безнаказанно пользоваться наивностью и беззащитностью слабого.
- Категория: Переводы слэш
- Просмотров: 8561
Перевод: Лемниската
Вычитка: VikyLya
Русифицированная обложка: VikyLya
Он миновал двоих полуголых мускулистых вышибал. Тот, что стоял слева, ловко выхватил стодолларовую купюру у него из рук, быстро облапил задницу и пропустил в клуб «Мадроне».
Атмосфера, пропитанная сексом, потом и текилой сотрясалась опьяняющим, вожделенными латинскими ритмами. Сердце в груди ухнуло, загрохотало, подбирая такт мелодии, которая звалась опасностью.
Габриэль скупо выдал мрачную улыбку - музыкальная вибрация защекотала спину и фривольно стиснула член.
Не время и не место… да.
- Категория: Переводы слэш
- Просмотров: 8667
Переводчик: Лемниската
Вычитка: VikyLya
Русифицированная обложка: VikyLya
Получив травму колена, Эллиот Милз вынужденно оставляет службу в ФБР и начинает преподавать в Портлендском Государственном Университете. После того как на территории кампуса загадочным образом исчезли несколько студентов, он берется помочь их родственникам и Бюро в расследовании и сам становится мишенью для преступника.
Теги
Все теги
Помощь сайту
Яндекс-кошелек:
41001866979746
Qiwi-кошелек:
+79034610131
Сбербанк:
привязан к номеру выше
Сбор средств на оплату сервера.